Dans le flux - Dessin automatique - Détail, main gauche
KARINE N'GUYEN VAN THAM
PRINTEMPS NOMADE
J'ai cueilli un printemps et raconté un enfant
Nomad Spring
I gathered a spring and told the story of a child
IN THE ANCESTORS’ FLOW
Left-hand automatic drawing.


Dans le silence de l'atelier, main gauche agrippée au papier, Karine s’est laissée guider par un enfant. Un enfant-ancêtre du XIIe siècle mongol, venu lui montrer et lui faire écouter ses rites et croyances, mais aussi le lien étroit qui unit la vie et la mort, la naissance et la guerre, les dents et les étoiles.
C’est de cette rencontre que naît « Printemps Nomade ».
Au Sofitel Paris Le Faubourg, l'artiste déploie une cosmogonie faite de textiles et de papier.
Loin des clichés bucoliques, son œuvre est la force tellurique vernale : la tension sacrée entre ce qui s’efface et ce qui advient.
In the silence of the studio, her left hand gripped to the paper, Karine let herself be guided by a child. An ancestral child from 12th-century Mongolia, who came to show and let her hear his rites and beliefs, but also the tight bond uniting life and death, birth and war, teeth and stars.
From this encounter, "Nomad Spring" was born.
At the Sofitel Paris Le Faubourg, the artist unfolds a cosmogony of textiles and paper. Far from bucolic clichés, her work embodies a vernal, telluric force: the sacred tension between what fades away and what comes into being.
Inspirée par une vision hypnagogique d’une « rivière d’ancêtres », Karine fait dialoguer ses deux mains. La main droite, experte du tissage, des teintures végétales et des broderies, ancre l’œuvre dans une matérialité noble et ancestrale. La main gauche, libérée par le dessin automatique sous l'égide de l'enfant, devient le réceptacle d’un récit invisible. Ensemble, elles façonnent des objets reliques où la matière sert d’ancrage à l’éthéré.
Archéologue de l’invisible, Karine exhume des mémoires pour les insuffler dans ses œuvres. Ses textiles deviennent alors les témoins de fragments de vies ayant traversé l’oubli.
De l’œuvre Le Feu de l’enfant — rite de mutation des os nécessaire à la transformation — au Manteau monumental du Père, architecture-refuge aux couleurs du soleil levant, chaque œuvre est un seuil, une invitation à écouter les chuchotements des fibres incarnées.
Là où les coiffes brodées signent le respect des crânes, les chaussures déposées dans leurs écrins de bois racontent l’attachement à la terre.
Ce voyage nous raconte — telle la jeune pousse qui s’extirpe du sol — un nomadisme vertical : une traversée qui ne se joue pas seulement dans les paysages, mais à travers les états de l'être.
Dans cet écrin parisien, l’artiste nous invite à une pause rituelle. Elle nous propose de côtoyer l’objet comme on côtoie un ami : avec le temps et l’humilité nécessaire pour que, dans le secret des fibres, l’absence se fasse enfin présence.
Pour que cette présence puisse nous rappeler à quel point la mort n'est pas une fin, mais l'humus indispensable au surgissement du vivant.
Inspired by a hypnagogic vision of a "river of ancestors," Karine creates a dialogue between her two hands. The right hand—expert in weaving, plant dyes, and embroidery—anchors the work in a noble, ancestral materiality. The left hand—liberated through automatic drawing under the child's aegis—becomes the vessel for an invisible narrative. Together, they fashion relic-objects where matter serves as an anchor for the ethereal.
As an archaeologist of the invisible, Karine exhumes memories to breathe them into her creations. Her textiles become witnesses to fragments of lives that have journeyed through oblivion.
From the work The Child's Fire—a rite of bone mutation necessary for transformation—to the monumental Father's Coat, a refuge-architecture in the colors of the rising sun, each piece is a threshold, an invitation to listen to the whispers of incarnate fibers. Where embroidered headdresses signal respect for the skulls, shoes placed in their wooden cases tell of an attachment to the earth.
This journey tells us—like a young sprout forcing its way through the soil—of a vertical nomadism: a crossing played out not just through landscapes, but through states of being.
In this Parisian sanctuary, the artist invites us into a ritual pause. She suggests we approach the object as we would a friend: with the time and humility required so that, within the secret of the fibers, absence finally becomes presence.
So that this presence may remind us how death is not an end, but the essential humus for the emergence of the living.
Biographie de l’artiste
Née en 1988 à Marseille, Karine vit et travaille en centre Bretagne. Diplômée de l’École Supérieure d'Art et de Design de Marseille (INSEAMM) en 2011, elle complète son parcours par une formation en tapisserie d’ameublement avant de devenir tisserande autodidacte. Son œuvre, à la lisière de la sculpture textile, du dessin et de l’écriture, explore l’objet comme dépositaire de mémoires et de sacralité.
Son travail est récompensé dès 2017 par le Prix création de la région Bretagne des Ateliers d'Art de France, puis en 2024 par le Prix de la jeune création européenne à la foire d'art contemporain de Strasbourg.
Sa pratique prend une dimension internationale avec sa participation à la 60e Biennale de Venise (2024). Elle y expose ses œuvres au Palazzo Vendramin Grimani (Fondazione dell’Albero d’Oro) pour l'exposition "Per non perdere il filo", sous le commissariat de Daniela Ferretti.
Représentée par la galerie Espace Constantin Chariot (Bruxelles) et régulièrement exposée en France et en Europe, elle investit des lieux singuliers comme le Sofitel Paris Le Faubourg en 2026. Elle poursuivra ses recherches sur la phénoménologie de l'absence et les mémoires collectives à la Grande Poudrière de Port-Louis en 2027, à la suite d'une résidence de création consacrée aux traces de l'esclavage.
Artist Biography
Born in Marseille in 1988, Karine lives and works in central Brittany. After graduating from the Marseille Mediterranean College of Art and Design (INSEAMM) in 2011, she trained in upholstery before becoming a self-taught weaver. Her work, situated at the intersection of textile sculpture, drawing, and writing, explores the object as a vessel for memory and the sacred.
Her practice gained recognition in 2017 with the Prix création de la région Bretagne (Ateliers d'Art de France), followed by the Prix de la jeune création européenne at the Strasbourg contemporary art fair in 2024.
Karine’s work took on an international dimension with her participation in the 60th Venice Biennale (2024). She exhibited at the Palazzo Vendramin Grimani (Fondazione dell’Albero d’Oro) as part of the exhibition "Per non perdere il filo," curated by Daniela Ferretti.
Represented by the Espace Constantin Chariot gallery in Brussels and regularly exhibited across France and Europe, she will showcase her work at unique venues such as the Sofitel Paris Le Faubourg in 2026. In 2027, she will continue her research into the phenomenology of absence and collective memory at the Grande Poudrière in Port-Louis, following a creative residency focused on the traces of slavery.
Le Sofitel Paris Le Faubourg, héritier d'un passé où se croisaient Giuseppe Verdi et l'avant-garde surréaliste, a toujours soutenu l'artisanat d'exception et l'art textile contemporain. Dans la continuité de cette vocation, l'hôtel a naturellement invité Karine N’guyen Van Tham à ouvrir la saison printanière pour y déployer une recherche de sculpture textile organique. Entre mémoire du geste et pulsion contemporaine, son « Printemps Nomade » trouve ici un écrin où faire vibrer la tension du sacré.
The Sofitel Paris Le Faubourg, born from the legacy of an era that saw Giuseppe Verdi and the surrealist avant-garde traverse its halls, has long stood as a dedicated patron of exceptional craftsmanship and contemporary fiber art. In keeping with this vocation, the hotel has naturally invited Karine N’guyen Van Tham to inaugurate its spring season with an exploration of organic textile sculpture. Balancing the memory of the gesture with a contemporary pulse, her « Nomadic Spring » finds here a sanctuary where the tension of the sacred can truly resonate.








ŒUVRES DISPONIBLES
AVAILABLE WORKS
Œuvres textiles Textile Artworks
MON PÈRE, SOLEIL LEVANT – Manteau de protection
2025-2026
Tissage artisanal des textiles, teintures végétales. Toison de brebis, sculpture textile et techniques diverses de vieillissement des matières. Perles.
180 x 150 x 25 cm
Valeur : 10 000 €
MY FATHER, RISING SUN – Protection cloak
2025-2026
Hand-woven textiles, botanical dyes and beads. Textile sculpture, ewe's wool and aged material techniques.
180 x 150 x 25 cm
Value: €10,000




LE FEU DE L’ENFANT – Rite de mutation des os
2026
Tissage artisanal des textiles, teintures végétales sur soie. Papier, dessin automatique à la main gauche
55 x 50 x 40 cm
Valeur : 5 000 €
THE CHILD'S FIRE – Rite of bone mutation
2026
Hand-woven textiles, botanical dyes on silk. Paper, left-handed automatic drawing.
55 x 50 x 40 cm
Value: €5,000






HUMUS – Coiffe aux écailles
2025
Tissage artisanal des textiles, teintures végétales sur lin. Broderie d’écailles de pommes de pin. Sculpture textile et toison de brebis.
50 x 26 x 22 cm
Valeur : 3 100 €
HUMUS – Scale headdress
2025
Hand-woven textiles and botanical dyes on linen. Pine cone scale embroidery, textile sculpture and ewe's wool.
50 x 26 x 22 cm
Value: €3,100


HUMUS – Coiffe au crin de cheval
2026
Tissage artisanal des textiles, teintures végétales sur lin. Broderie de crin de cheval. Sculpture textile et toison de brebis.
55 x 28 x 22 cm
Valeur : 3 100 €
HUMUS – Horsehair headdress
2026
Hand-woven textiles and botanical dyes on linen. Horsehair embroidery, textile sculpture and ewe's wool.
55 x 28 x 22 cm
Value: €3,100




THE ANCESTORS' RIVER – Ribbons
2026
Hand-woven textiles and botanical dyes on linen. Embroidery work.
250 x 8 cm
Value: €2,100
LA RIVIÈRE AUX ANCÊTRES – Rubans
2026
Tissage artisanal des textiles, teintures végétales sur lin. Broderie.
250 x 8 cm
Valeur : 2 100 €






DANS MON CIEL, BRULE UN FEU ÉTERNEL - Rubans
2026
Tissage artisanal des textiles, teintures végétales sur lin. Broderie.
220 x 15 cm
Valeur : 2 100 €
IN MY SKY BURNS AN ETERNAL FIRE
2026
Hand-woven textiles and botanical dyes on linen. Embroidery work.
220 x 15 cm
Value: €2,100






SEUIL - Boîte à chaussures de nomades
2025
Tissage artisanal des textiles et rubans en lin, teintures végétales. Toison de brebis, sculpture textile et techniques diverses de vieillissement des matières. Confection de la boite.
42 x 20 x 12 cm
Valeur : 2 800 €
THRESHOLD – Nomad shoebox
2025
Hand-woven linen and ribbons, botanical dyes. Textile sculpture, ewe's wool and aged material techniques. Handmade box construction.
42 x 20 x 12 cm
Value: €2,800




Dessins
Grands formats Masterpieces
LA RIVIÈRE AUX ANCÊTRES
2026
Dessin automatique à la main gauche. Mine de plomb et crayons de couleurs sur pastels secs.
45 x 64 cm
Valeur : 1 200 €
THE ANCESTORS’ RIVER
2026
Left-hand automatic drawing. Graphite and colored pencils on soft pastels.
45 x 64 cm
Price: €1,200




DANS LE FLUX
2026
Dessin automatique à la main gauche. Mine de plomb et crayons de couleurs sur pastels secs.
45 x 64 cm
Valeur : 1 000 €
IN THE ANCESTORS’ FLOW
2026
Left-hand automatic drawing. Graphite and colored pencils on soft pastels.
45 x 64 cm
Price: €1,000


LE FEU DE L’ENFANT
2026
Dessin automatique à la main gauche. Mine de plomb et crayons de couleurs.
43 x 62 cm
Valeur : 1 000 €
THE CHILD’S FIRE 2026
Left-hand automatic drawing. Graphite and colored pencils.
43 x 62 cm
Price: €1,000


Formats intermédiaires The Relics
L’ENFANT OISEAU
2026
Dessin automatique à la main gauche. Mine graphite et crayons de couleurs.
24 x 34 cm
Valeur : 700 €
THE BIRD CHILD
2026
Left-hand automatic drawing. Graphite and colored pencils.
24 x 34 cm
Price: €700


RITE FUNÉRAIRE
2026
Dessin automatique à la main gauche. Mine graphite, pierre noire et crayons de couleurs.
24 x 34 cm
Valeur : 700 €
FUNERARY RITE
2026
Left-hand automatic drawing. Graphite, pierre noire, and colored pencils.
24 x 34 cm
Price: €700




À MON FRÈRE
2026
Dessin automatique à la main gauche. Mine graphite et crayons de couleurs.
24 x 34 cm
Valeur : 700 €
Cette résurgence est intimement liée à l’œuvre "À mon frère" - 2022, consultable dans la section "Archéologie de l'intime".
TO MY BROTHER
2026
Left-hand automatic drawing. Graphite and colored pencils.
24 x 34 cm
Price: €700
This resurgence is intimately linked to the work "To my brother" - 2022, visible in the "Archeology of the Intimate" section.


Formats A4 The Origin
LA NAISSANCE ET LA GUERRE
2026
Dessin automatique à la main gauche. Mine graphite et crayons de couleurs.
21 x 29,7 cm
Valeur : 550 €
BIRTH AND WAR
2026
Left-hand automatic drawing. Graphite and colored pencils.
21 x 29.7 cm
Price: €550


RITE SUR LES SOMMETS
2026
Dessin automatique à la main gauche. Mine graphite et crayons de couleurs.
21 x 29,7 cm
Valeur : 550 €
RITE ON THE SUMMITS
2026
Left-hand automatic drawing. Graphite and colored pencils.
21 x 29.7 cm
Price: €550


CHEZ MOI
2026
Dessin automatique à la main gauche. Mine graphite et crayons de couleurs.
21 x 29,7 cm
Valeur : 550 €
HOME / CHEZ MOI
2026
Left-hand automatic drawing. Graphite and colored pencils.
21 x 29.7 cm
Price: €550


Pour toute question relative aux œuvres présentées ou pour une demande d'acquisition, vous pouvez me joindre à l'adresse suivante :
karinenguyen.art@gmail.com
Réponse sous 48h
Contact & Acquisitions

